2010/03/16

Just For You  by 優加

曾經以為    早讓這世界拋棄
心靈封閉
只想從這冷漠地方   逃離
沒有人願意
伸出溫暖雙手   關心
孤單行走著   只有我自己

曾經覺得   早讓那些人排擠
耳朵掩緊
只想從這熱鬧地方   閃避
沒有人願意
給予和善的話語 一句
痛苦瑟縮著   只剩我自己

那些日子   我求助紙筆
任性也好   也有太多想不開和偏激
稿紙牽連其他角落
於是   遇見了你
相見總不嫌太晚   我
忽然想說這句

親愛的朋友   無論你
是否知曉
我是何其感謝   認識你
太過天真   太多不安和缺乏自信
多虧有你在   牽引

親愛的朋友   不管你
是否知道
我是何其感謝   碰到你
太過笨拙   太多痴傻和胡思亂想
幸好你願意   在我身旁

3 則留言:

  1. 原本是想寫給紙焰的歌,於是就筵翔的立場去動筆,卻寫著寫著,反而寫成自己的歌。
    雖然改一改,把稿紙那段改掉就可以了,但我真的不喜歡這種感覺。
    既然都歪了就歪下去吧XD

    寫這首歌,不只是獻給我的文友們,還有許多在寫作的路上,給予我相當支援的友人們,即使你只是看,都是當時我的莫大助力。
    因為說真的,我還沒這麼勇敢到,能夠靠自己一個人走這條路啊!

    至於篇名......
    其實我最開始就想用這個,可是因為英文爛又很抗拒(好啦,不要提醒我靈域偵探的事,那是小鬼不懂事嘛(爆)),所以一直猶豫到最後才勉強決定要用。
    雖然說用「只給你的歌」這樣子的篇名也不錯,然而,英文的好處是,You不只可以表示你也可以表示你們,這首歌裡面的你太多了,所以我既想寫給每個你,卻又相當貪心的寫給你們全部,於是才選定了這個篇名。

    然後,其實這首歌我一直覺得少一段,不過算了,因為怎麼加都覺得更怪。

    回覆刪除
  2. 英文這件事真的是......
    當年到底是哪來的自信啊!(倒地)

    不過,真的好想聽這首歌啊!
    什麼時候寫好呢?(伸)

    回覆刪除
  3. 就是說啊,哪來的自信呢?
    一定是電波先生害的啦!(→喂!)

    你問我我也不知道什麼時候會寫好啊!(攤豬腳)
    就......看電波的心情吧!(汗)

    回覆刪除